mercredi 31 mars 2010

Lancement Jessica Biffi

Voilà que demain la collection Bold Biffi sera disponible dans certaines boutiques Addition Elle. Mercredi prochain, j'ai été invité au lancement officiel de la collection en magasin. J'aurai non seulement la chance de voir le défilé de la nouvelle collection, mais je pourrai aussi rencontrer Jessica Biffi, en plus de profiter d'un rabais sur tout achat de 20%, l'aubaine!

Tomorrow, the Bold Biffi collection will be available certain Addition Elle stores. Next Wednesday, I was invited to the official launch. I will have the chance to see the fashion show live, meet Jessica Biffi and have 20% rebate on all my purchases, lucky me!
Quelques pièces intéressantes / A few interesting pieces
Et les 2 morceaux que je veux absolument essayer:
And the 2 pieces I absolutely want to try on:



vendredi 26 mars 2010

Félicitations

Je suis en retard mais voici le résultat du concours pour un Massage d'une heure au Studio Bliss.

La gagnante est: Valérie Morin!!!!


Félicitation Valérie, envoie moi un mail au schantale@hotmail.com avec ton adresse que je te fasse parvenir le certificat cadeau.


mardi 23 mars 2010

J'ai tellement envie de printemps

Mais malheureusement, ça sent encore l'hivers. Aujourd'hui j'ai même du ressortir les bottes pour aller travailler.

Dans mes derniers achats, il y avait cette petite robe. J'ai reçu beaucoup de compliments aujourd'hui au travail. Surtout des messieurs qui, par le décolleté, avait une trop belle vue sur mes demoiselles. Faudra trouver une solution car j'avoue m'être sentie innapropriée pour le boulot.

Today, it feels like winter, I even had to take out my winter boots again.

During my last shopping escapade I bought this dress. I received a lot of compliments at work today. More so from the men who had a very good look at the girls from the cleavage unfortunately. Totally office innapropriate, I need to find a solution.



Comme d'hab, je suis trop pressée le matin et je sais toujours pas comment me prendre en plein plan, j'y arriverai bien.

Like always I was in a rush this morning and can't figure out how to take a full body picture, it will come.

Robe / Dress: A&E
Chaussures / Shoes: Maxime
Bagues / Rings : Senegal & Berlin
Collier / Necklace: Betsey Johnson

Studio Bliss

Le concours pour la gagnante du massage c'est terminé hier soir. La firme simply shanté et associées imprimera les commentaires ce soir et en pigera un au hasard demain matin pour vous annoncer la chanceuse qui ira se faire masser.
BONNE CHANCE

dimanche 21 mars 2010

et une autre mise à jour


Voilà , quelques nouveaux articles sont dispo sur mon vide dressing, allez y faire un tour.

Some new articles are available for sale, go check it out.


vendredi 19 mars 2010

petit retour sur le swap chez Vero

J'avais prit cette robe chez Véronique. Au premier regard je la trouve un peu trop vieillotte mais je voyais le potentiel derrière.

I took this dress at the swap at Veronique's. I found the dress to be a bit oldish but I saw potential in it.


J'ai donc coupé le petit cordon qui lui servait de ceinture, raccourci la robe pour en faire une tunique et voila! Porté sur un pantalon avec une ceinture plus large et un chandail un peu coloré dessous, c'était parfait pour le boulot suivi d'un 5à7.


I cut off the tiny rope that served as a belt, shortened it and the dress became a tunic! I wore it on black pants with a wider belt and a colored shirt under. It was perfect to go from work to happy hour.


Vive le printemps et le retour des chaussures, j'ai enfin pu remettre mes ballerines mauves.

And with spring comes the end of winter boots, I was able to take out my purple flats again.




La bague c'est un méga coup de coeur, ma collègue et amie l'a vu à Berlin et a instatanement pensé à moi. J'en suis très touché et j'adore.


The ring is my new favorite, my collegue and friend saw it in Berlin and instantly thought of me. I am deeply touched and I love it.


Tunique / Tunic : Swap
Blouse: A&E
Ceinture / Belt: A&E
Pantalons / Pants: A&E
Collier / Necklace: Forever 21
Chaussures / Shoes: Aldo
Bague / Ring: Berlin

lundi 15 mars 2010

Samedi c'était soldes

Je me réveille samedi matin avec un message d'une copine sur ma page facebook pour me suggérer un après midi shopping. Je me prépare en vitesse, rien de bien nouveau mais je pensais vous montrer mes petites bottes que j'ai enfin ressorti du placard. L'arrivé du printemps, on aime!

I woke up saturday morning to find an email on facebook from a friend who wanted to go shopping. I got ready in a flash, nothing new to show you but last years boots that have been waiting for the end of winter in the closet. Spring is finally here and I love it!


Le pendentif est de Forever 21, acheté par un pote qui quittait Montréal et qui est poisson, c'était pour penser à lui, j'adore.
The necklace was a gift from Forever 21, from a friend leaving Montreal. Since he's pisces, he said it would remind me of him, I love it.

Ma fatigue après un après midi à faire les soldes, c'est qu'il y avait foule!
Me, tired after an afternoon of shopping. The place was packed.


Les achats / The purshaces

Chaque jupe d'une valeure de 45$ originalement, soldé à 10$ chacune puis ensuite à 70% de rabais donc 3$ chacune.

Each skirt was originally 45$, discounted to 10$ then with an additionnal rebate of 70% so really 3$ each.

La robe avait été repéré au plein prix de 90$ et était parfaite pour le boulot. Avec le solde et la réduction, elle m'a fait 20$

The dress had been seen full price at 90$ and is perfect for work. With the rebate and reduction, it ended up costing 20$

Ce jacket, avec les petites jupes, parfait pour les soirées plus fraiche de l'été. de 60$ à 15$ et avec le 70% de plus, 4.50$ qui dit mieux! J'aime les soldes!!

This jacket will be perfect with the new skirts for summers cooler evenings. It was 60$ marked down to 15$ and with the additionnal 70% ended up costing 4.50$. I love sales!

Et vous, avez-vous fait les soldes de fin d'hivers?

Did you enjoy the end of winter sales?

Et n'oubliez surtout pas que le concours pour gagner l'heure de massage se poursuit jusqu'à lundi prochain!

mardi 9 mars 2010

Studio Bliss et concours


Mon premier tirage, mais non mon dernier, en collaboration avec le studio Bliss sur St-Laurent à Montréal, que j'ai eu la chance d'expérimenter il y a quelques semaines.

My first giveaway, but not my last, in collaboration with studio Bliss on St-Laurent in Montreal, that I was lucky to try a few weeks ago.

http://www.studiobliss.ca/

Une heure de massage dans une athmosphère de rêve. Vous aurez le choix entre le massage Bliss ou un de leur massage traditionnel.

A one hour massage in a perfect athmosphere. You'll be able to choose between a traditionnal or a Bliss massage.

http://www.studiobliss.ca/massages_fr.html

La seule condition de participation, pouvoir se déplacer à Montréal pour utiliser son prix et ce, avant décembre 2010.

The only condition to enter the contest is to be able to come to Montreal to use the price before December 2010.


Alors un petit commentaire qui m'explique rapidement pourquoi vous méritez ce massage. Le gagnant sera tiré au sort.

Write a comment explaining why you deserve this prize. The winner will be picked randomly.

Date limite pour participer: 22 mars 2010
Le gagnant sera annoncé sur le blog le: 24 mars 2010

Enter before: March 22nd 2010
The winner will be annonced on the blog on: March 24th 2010

Bonne chance / Good Luck

samedi 6 mars 2010

Thomas Sabo




Vous connaissez mon amour de Thomas Sabo. Dire qu'il y a un an je ne connaissais pas puis j'ai reçu mon collier en cadeau et voilà, j'ai craqué.

You know my love for Thomas Sabo. To say a year ago I didn't know about it and I received my necklace as a gift and since then, I love it.


Elle Québec nous fait un petit concours dans sa revue d'avril en collabo avec Thomas Sabo. En allant sur le lien http://www.ellequebec.com/concours/715 vous courez la chance de gagner une des 20 cartes cadeaux de 250$ pour l'achat de votre Thomas Sabo. Vous pouvez participer une fois par jour pendant tous le mois.

Elle Québec has a contest in the April issue in collaboration with Thomas Sabo. By entering your information here http://www.ellequebec.com/concours/715 you can win one of the 20 gift cards, value of 250$ for your own custom Thomas Sabo. You can enter up to once a day for the next month.


Thomas Sabo, c'est plus que des colliers à breloques, c'est aussi des pendentifs, des montres, des bracelets.

Thomas Sabo is more then Charms, it's also pendants, watches, bracelets.




Je vous avoue que si par pur plaisir je gagnais l'un des certificats, mon coeur flanche pour le petit astronaute.

I have to admit that if I happen to win, my heart goes for the cute astronaut.


Bold Biffi pour MXM

La designer Jessica Biffi de project runway s'associe à Pennington pour lancer une ligne pour nous, Bold Biffi.
La collection sera disponible à compter du 31 mars 2010 dans certains magasins Pennington.

Designer Jessica Biffi of project runway has designed a collection just for us, Bold Biffi.
It will be available from March 31 2010 at some Pennington stores.






Qu'est ce que vous en pensez? Est-ce qu'on aime?

What are you thinking? Do we love it?




Personnellement, la pièce présenté ne m'impressionne pas trop, mais j'adore la personalité de Jessica Biffi et j'espère que sa collection la réflètera. J'irai donc voir.

Personally, the item presented in the video doesn't appeal to me, but I do love Jessica Biffi's personality. I hope the collection will reflect it. I will go check it out.

jeudi 4 mars 2010

Mise à jour du vide dressing



Pour les mises à jour du vide dressing, voir ICI

For my clothes and shoes sale HERE







Pour ceux qui aimerait voir d'autres articles que j'ai à vendre, j'ai un groupe Facebook ICI
N'hésitez pas à le rejoindre et à afficher vos articles à vendre.

Anyone who wants to see other articles I have on sale, I created a Facebook group HERE
You can join and even add your own articles.