mercredi 5 mai 2010

Chaleur de Montréal

Dimanche dernier était une de ces journées chaude et humide que nous connaissons si bien. Malgré ma panoplie de piqure de moustiques sur les jambes, j'ai choisi de porter une petite robe bien légère pour survivre à cette humidité étouffante.

Sunday was a hot and humid day Montreal is so famous for. Even if my legs are covered with mosquito bites, I decided to wear a light summer dress to survive the humidity.



Les sandales sont nouvelles, acheté dans une petite boutique sur la plaza St-Hubert dont j'ai oublié le nom. En cuir et soldé, je les ai adoré immédiatement.



The sandals are new, bought in a small boutique on Plaza St-Hubert but I forgot the name. In leather and on sale, I loved them immediately.



Les bijoux sont presque tous des souvenirs. Le bracelet vient de Cuba 2008, la bague argent du Sénégal et la nouvelle bague coquillage acheté lors de mon dernier voyage à Trinidad.



The Jewellery is mostly souvenirs. The bracelet is Cuba 2008, the silver ring is from Senegal and the shell ring is from my latest trip to trinidad.


Le collier lui est un coup de tête Danishaytan Design acheté l'an dernier et presque jamais porté. Il me gratte à cause de son attache et le serpent qui m'a fait craquer au départ se détache toujours. Il est bien joli mais je le laisse trop souvent au placard à cause de tout ça.

The necklace was an impulsive purchase from Danishaytan Design last year and I hardly ever wear it. The clasp itches like mad and the snake that made me want this piece in the first place always unhooks. It's beautiful but because it's such a drag to wear it mostly stays in the closet.

Robe / Dress: Reitmans
Sandales / Sandals:: Plaza St-Hubert
Bagues / Rings: Senegal & Cuba
Bracelet: Cuba
Collier / Necklace: Danishaytan Design

1 commentaire:

Nefertiti a dit…

j aime bcp ta robe,elle te va tres bien ;O)

par contre ici dimanche il grellait !

aij comme hier,j ai remise les collants...grrr